「もののけ姫」より:英語の吹き替えから思う日本文化②
外山周です! 「もののけ姫」の英語吹き替えの台詞と、そこから分かる日本文化についての記事をシリーズで書いています。 前回はアシタカの村のおじいちゃんの英語の台詞から、タタリ神を「demon」と訳す部分に焦点…
外山周オフィシャルブログ
外山周です! 「もののけ姫」の英語吹き替えの台詞と、そこから分かる日本文化についての記事をシリーズで書いています。 前回はアシタカの村のおじいちゃんの英語の台詞から、タタリ神を「demon」と訳す部分に焦点…
外山周です。 ジブリの「もののけ姫」が大好きです。 壮大で、自然豊かで、芯の強い魅力豊かなキャラがいて、日本独自の神様に対する感覚がよく描かれていると思います。 でもこの作品を英語の吹き替えで見ると、壮大さ…
外山周です。 私は就職してからずっと教育業界に身を置き、その殆どを大人向けの英語指導をして過ごしてきました。 第二言語習得研究をベースにした、今までになかった英語の「トレーニング」が近年の流行です。 オンライン英会話やカ…
ディズニーのピノキオを改めて見てみました! 「この作品めっちゃ怖いな」が率直な感想です。 ・狂気のストロンボリ・ロバになる子供たち・クジラの「モンストロ」 などなど描写がなんというか、暴力的です。 よく考えたら鼻が伸びる…
TOEICの勉強をしていると、「abceed analytics」というアプリをよく見かけるようになりました。このアプリがどんなものなのかいまいち分からない…と不安に思っていませんか?? 便利なら使ってみようかなーと思っ…
外山周です。 会社を退職した時のことを書きたいと思います。 私は2016年の10月1日から有休と祝日の消化に入り、そのまま会社を退職しました。 直感を信じて「自分」にフォーカスしたら急激に決心が固まり、その…
語学の勉強と言えば、出版社の「アルク」が有名です! 英語を学習している人の殆どがどこかでアルクさんの参考書にお世話になったことがある筈だ!と言ってもいいほど、日本で有数の語学学習に強い出版社さんです。 そのアルクが、扱っ…
第二言語習得研究の第一人者、スティーブン・クラッシェンという言語学者が提唱した仮説の中に、「情意フィルター仮説」というものがあります。 情意フィルターとはつまり、一言で言えば「心のハードル」のことです。 第二言語を習得す…
日本で10年以上英語を教えているというネイティブ講師に出会いましたー! 最初は組織に所属していたそうですが現在は独立して、自宅に呼んだり、カフェでレッスンしたりで独自に教えているそう。集客はほぼ口コミのみだそうです(すご…
英語を話せるようになりたい理由の中に、 「世界中に友達を作りたい!」 「他国で育った人と仲良くなりたい!」 「異文化に触れてコミュニケーションを取りたい!」 などの希望を持つことがありますよね。 友達を作りたい!と思う時…